
C’è nessuno?
Graziela B. Hetzel
Italiano
C’era una volta un bambino piccolo. E c’era una volta un corridoio buio e spaventoso, da dove venivano degli strani rumori.
Poc… poc… bof… bof… POC… POC…
Che cosa c’era in quel corridoio? Cosa o chi si nascondeva là? Con voce tremante, il piccolo Valentino domandò:
– C’è nessuno?
– Sì… sono io. Ferruccio.
– Ferruccio? – Valentino voleva scappare.
Anche tu vorresti scapare? Ma no! Aspetta e scopriamo insieme chi è Ferruccio. Scommetto che ci sarà una bella sorpresa!
Tem Alguém Aí?
Graziela B. Hetzel
Português
Era uma vez um menino pequeno. E era uma vez um corredor escuro e assustador, de onde vinham barulhos estranhos:
Poc… poc… bof… bof… POC… POC…
Quem fazia aqueles barulhos? O que ou quem se escondia lá? Com voz trêmula, o pequeno Valentino perguntou:
– Te-tem alguém aí?
– Tem sim… Sou eu… a Brederoda.
– Brederoda?! – Valentino queria fugir, mas suas pernas tremiam.
Você também quer fugir? Não, não, espera!
Vamos descobrir juntos quem é a Brederoda.
Aposto que teremos uma bela surpresa!

Posso Dormir Com Você?
Graziela B. Hetzel
Cabuum! Na noite escura um raio risca o céu e um trovão faz tremer a casa. O menino acorda assustado, sozinho em seu quarto. Cabuum! A história segue, num conto cumulativo que, entre sustos e risadas, ajuda os pequenos a lidarem com o medo e com a sua fértil imaginação.


Oh No! What a scary night!
Graziela B. Hetzel
English
Kaboom! On a dark night, lightning strikes the sky, and thunder makes the house shake. The boy wakes up scared, alone in his room. Kaboom! The story goes on in a cumulative tale that, between scares and laughter, helps the little ones to deal with their fears and active imaginations.
The Last Manatee
Graziela B. Hetzel
English
When a loud noise startles Aldo, the baby manatee, he soon
looks for his mother but can’t find her. The water is cold and
dark. Around him, all plants are withered. Aldo is very scared.
Is he truly the last manatee? Join Aldo in this adventure and
find out!
